Sheni Blog(www.shenischool.in) provides Kerala State Board Syllabus Text Books Solutions for Class 12th, 11th, 10th, 9th, 8th, 7th, 6th, 5th, 4th, 3rd, 2nd, 1st Standard for Free. You can download, read online SRI SHARADAMBA HSS SHENI State Board Text Book Solutions.

Crossing Brooklyn Ferry Poem Summary in English & Hindi Free Online

Crossing Brooklyn Ferry Summary in Hindi PDF
Crossing Brooklyn Ferry Summary in Hindi

Crossing Brooklyn Ferry Summary in Hindi: In this article, we will provide all students with a summary of Crossing Brooklyn Ferry in Hindi. Also, in this article, we will also provide Crossing Brooklyn Ferry Summary in Hindi for ease of students. Our only goal is to help students prepare for the upcoming exams. We have extracted a summary of all chapters of and have uploaded them in English and Hindi for easy understanding and quick learning. If you have questions regarding the Crossing Brooklyn Ferry Summary in Hindi please let us know in the comments.


Crossing Brooklyn Ferry Summary in Hindi


Poem

Crossing Brooklyn Ferry

Medium

Hindi

Material

Summary

Format

Text

Provider

sheni blog


How to find Crossing Brooklyn Ferry Summary in Hindi?

  1. Visit our website Sheni Blog.
  2. Look for summary of all subjects in Hindi
  3. Now search for Chapters Summary in Hindi.
  4. Click on Crossing Brooklyn Ferry Summary in Hindi Post.

Crossing Brooklyn Ferry Summary in Hindi

Students can check below the Crossing Brooklyn Ferry Summary in Hindi. Students can bookmark this page for future preparation of exams.


1

मेरे नीचे उठती ज्वार! मैं आपको स्पष्ट रूप से देखता हूं, जैसे कि आप मेरे सामने खड़े एक और व्यक्ति थे। पश्चिम की ओर बादल, जहां सूर्य अस्त होने से आधा घंटा दूर है - मैं आपको ऐसे देखता हूं जैसे कि आप भी मेरे सामने खड़े व्यक्ति थे।

आपके सामान्य कपड़े पहने हुए लोगों के समूह—तुम मुझे कितने अजीब और दिलचस्प लगते हो! घर जाने के लिए घाट पर नदी पार करने वाले हजारों लोग मेरे लिए आपके विचार से अधिक अजीब और दिलचस्प हैं। और जो लोग अब से वर्षों और वर्षों तक इसी तरह की यात्रा करेंगे, वे मेरे लिए अधिक मायने रखते हैं, और मेरे दिमाग में आपके विचार से अधिक हैं।

2

अगोचर तरीका है कि सब कुछ, हर समय, मुझे बनाए रखता है; अस्तित्व का सुरुचिपूर्ण निर्माण, और जिस तरह से हम सभी अस्तित्व में मिट जाते हैं लेकिन फिर भी इसका हिस्सा हैं। जिस प्रकार भूत, भविष्य और वर्तमान सब एक जैसे हैं; जब मैं सड़कों पर चलता हूं और नदी पार करता हूं, तो मैं जो देखता हूं और सुनता हूं, उससे मुझे चमकदार सुंदरता की भावना मिलती है; तेज़ बहता पानी मुझे बहुत दूर ले जा रहा है; जितने लोग मेरे पीछे आएंगे, वे सब मेरे और उनके बीच के संबंध हैं; मेरे चारों ओर के सभी लोगों का स्पष्ट तथ्य - उनका जीवन, और जिस तरह से हम एक दूसरे से प्यार करते हैं, देखते हैं और सुनते हैं।

अन्य लोग नौका पर चढ़ेंगे और नदी पार करेंगे। अन्य लोग उच्च ज्वार को आते हुए देखेंगे। अन्य लोग मैनहट्टन के उत्तर और पश्चिम में हलचल वाले जहाजों और दक्षिण और पूर्व में ब्रुकलिन के पहाड़ी इलाके को देखेंगे। अन्य लोग बड़े और छोटे द्वीपों को देखेंगे। अब से पचास साल बाद, अन्य लोग इन सभी चीजों को सूर्यास्त के आधे घंटे पहले नदी पार करते हुए देखेंगे; अब से सौ साल बाद, या अब से कई सौ साल बाद, अन्य लोग सूर्यास्त, उगते ज्वार और गिरते ज्वार का आनंद लेते हुए इन्हीं चीजों को देखेंगे।

3

न तो समय और न ही स्थान से कोई फर्क पड़ता है- और दूरी से भी कोई फर्क नहीं पड़ता। मैं यहीं आपके साथ हूं, अब से एक या कई पीढ़ियों के लोग। जब आप नदी और आकाश को देखते हैं, तो आप जैसा महसूस करते हैं, वैसा ही मैंने उन्हें देखकर महसूस किया; तुम्हारी तरह, मैं भी भीड़ का सदस्य था; जैसे आप बहती नदी की सुंदरता से तरोताजा महसूस करते हैं, वैसे ही मैंने बहाल महसूस किया; जैसे तुम नाव की रेल पर झुके हुए खड़े हो, लेकिन फिर भी नाव के चलते ही तेजी से आगे बढ़ते हो, मैं स्थिर रहा और तेजी से आगे बढ़ा; जैसे तुम बंदरगाह में अनगिनत नावों को देखते हो, वैसे ही मैंने नावों को देखा।

मैंने भी दिन में कई बार नदी पार की। मैंने दिसंबर सीगल को हवा में मँडराते, हवा में टिमटिमाते हुए देखा; मैंने देखा कि सूरज की रोशनी उन पर इस कदर पड़ रही थी कि वे एक तरफ चमक रहे थे और दूसरी तरफ गहरा छाया हुआ था; मैंने उन्हें बड़े घेरे में यात्रा करते हुए देखा, धीरे-धीरे दक्षिण की ओर बढ़ते हुए; मैंने देखा ग्रीष्म आकाश नदी में परिलक्षित होता है; मैं लगभग सूर्य के प्रतिबिंब से अंधा हो गया था; मैंने पानी में अपने प्रतिबिंब के चारों ओर एक प्रभामंडल बनाते हुए सूर्य के प्रकाश को देखा; मैंने दक्षिण और दक्षिण-पश्चिम में धुंधली पहाड़ियों को देखा, और बैंगनी-रंग वाले, ऊनी बादलों में आ रहे थे; मैं ने खाड़ी के द्वार की ओर देखा, कि नावें आ रही हैं; मैं ने नावों को निकट आते देखा, और लोगों को पास की नावों पर चढ़ते देखा; मैं ने जलयानों के पाल, और लंगर डाले हुए जलयानों को देखा; मैंने नाविकों को धांधली में चढ़ते या मस्तूलों पर चढ़ते हुए देखा; मैं ने मस्तूलों, नावों के शरीर, और झंडों को देखा; मैंने स्टीमबोट्स को उनके कप्तानों के साथ उनके केबिनों से स्टीयरिंग करते हुए देखा; मैंने उन नावों को पानी में छोड़े गए सफेद निशान को देखा, और उनके चप्पू के पहिये हिलते-डुलते थे; मैंने दुनिया भर के झंडों को सूर्यास्त के समय उतारे हुए देखा; मैंने ढलती रात में लसीला लहरें देखीं, उनके वक्र, उनके चंचल झाग और उनकी चमक; और मैं ने दूर दूर होते हुए वस्तुओं को फीकी पड़ गई, और घाटों के पास के भण्डारों की पत्थर की दीवारों को देखा; मैंने नावों का एक काला समूह देखा, नौकाओं के बीच एक टगबोट, हायबोट, और देर से आने वाली मालवाहक नाव; मैंने देखा कि धातु की ढलाई की फैक्ट्रियों में रात में धधकती आग, छतों पर और गलियों में काली, लाल और पीली रोशनी की चमक बिखेर रही थी।

4

इन सभी चीजों ने-और बाकी सब चीजों ने मुझे उसी तरह छुआ जैसे वे आपको, भविष्य के लोगों को छूते हैं। मैं ब्रुकलिन और मैनहट्टन, और भव्य, तेज बहने वाली नदी से प्यार करता था। मैंने उन सभी लोगों के करीब महसूस किया जिन्हें मैंने देखा था, और भविष्य के लोगों के लिए जिन्हें मैं जानता था कि वे मेरे बारे में सोच रहे होंगे, जैसा कि मैंने उनके बारे में सोचा था। (क्योंकि एक दिन मैं चला जाऊंगा, भले ही मैं अभी के लिए यहां हूं।)

5

फिर हमें क्या अलग करता है? इससे क्या फर्क पड़ता है कि बीस या सैकड़ों साल मुझे भविष्य के लोगों से अलग कर रहे हैं?

जो कुछ भी हमें अलग करता है, कोई फर्क नहीं पड़ता; न दूरी और न ही जगह मायने रखती है। मैं भी ज़िंदा था; पहाड़ी ब्रुकलिन मेरा शहर था; मैं भी मैनहटन की गलियों से गुज़रा, और उसके आस-पास की नदियों में तैरता चला गया। मुझे भी लगा कि अचानक मेरे अंदर सवाल घूम रहे हैं। कभी-कभी, भीड़ में चलते हुए, मैं उन सवालों को महसूस करता- और कभी-कभी मैं उन्हें देर रात घर चलते हुए, या जब मैं बिस्तर पर लेटा हुआ महसूस करता। मैं भी अस्तित्व के शाश्वत निलंबन में तैरते हुए अपने स्थान से अचानक अंतर्दृष्टि से प्रभावित हुआ हूं; मैं भी वही रहा हूँ जो मैं 

मैं इसलिए हूं क्योंकि मेरे पास शरीर है; मैं जानता था कि मैं जो हूं वह मेरे शरीर के कारण है, और मैं जो हूं वह मेरे शरीर के कारण होगा।

6

आप अंधेरे समय से गुजरने वाले अकेले नहीं हैं। मैं भी काले समय से गुज़रा। मैंने जो सबसे अच्छा काम किया वह खाली और संदिग्ध लग रहा था; और क्या मेरे भव्य विचार वास्तव में दयनीय नहीं थे? और आप कभी-कभी बुरे होने वाले अकेले नहीं होते। मैं एक ऐसा व्यक्ति हूं जो जानता था कि बुरा व्यवहार करना कैसा होता है। मैं भी जिद्दी व्यवहार के उसी पुराने झंझट में पड़ गया; मैं बहुत ज्यादा बात करता था, शर्मिंदा था, आक्रोश से भरा था, झूठ बोला, चोर था, द्वेष रखता था; मैं चालाक, क्रोधित, वासनापूर्ण, और ऐसी चीजें चाहता था जिनके बारे में बात करने में मुझे शर्म आती थी; मैं असहनीय, अहंकारी, लालची, उथला, चालाक, कायर, क्रूर था; मैंने जंगली भेड़िये, साँप या सुअर की तरह व्यवहार किया; मेरे पास बेईमान दिखने, खाली शब्दों, या लोगों को धोखा देने की इच्छा की कमी नहीं थी; मैं अक्सर विरोध करता था, घृणा करता था, विलंब करता था, सस्ता था, और आलसी था; मैं बिल्कुल किसी और की तरह था, जिस तरह से उन्होंने अपना समय बिताया और उनके साथ क्या हुआ। जब मैं अतीत में गया तो युवकों ने मुझे मेरे पहले नाम से पुकारा; जब मैं उनके बगल में खड़ा था, तो मैंने उनकी बाहों को अपने गले में महसूस किया, या जब हम एक-दूसरे के बगल में बैठे तो उन्हें लापरवाही से मेरे खिलाफ झुकते हुए महसूस किया; मैंने बहुत से ऐसे लोगों को देखा जिन्हें मैं गली में या फ़ेरी पर या सभा स्थलों पर प्यार करता था, लेकिन उन्हें कभी नहीं बताया कि मैं उनसे प्यार करता हूँ; हर किसी की तरह मैंने भी वही जीवन जिया, हंसते हुए, गन्दे ढंग से खाते हुए, सोते हुए; मैंने मानव नाटक में अपना आत्म-जागरूक हिस्सा निभाया, वही भूमिका जो हर कोई निभाता है, जो हम जितना चाहें उतना भव्य या जितना चाहें उतना छोटा हो सकता है, या भव्य और एक बार में छोटा हो सकता है।

7

मैं अब तुम्हारे और भी करीब आ रहा हूँ। मैंने तुम्हारे बारे में उतना ही सोचा जितना तुम अभी मेरे बारे में सोच रहे हो—मैंने तुम्हारे बारे में बहुत पहले से सोचा था। तुम्हारे पैदा होने से पहले ही मैंने तुम्हारे बारे में बहुत सोचा था।

और कौन जानता था कि मुझे वही मिलेगा जो मुझे ऐसे विचारों से मिल रहा है? किसने सोचा होगा कि मैं इन विचारों का इतना आनंद उठाऊंगा? कौन जानता है कि अंतरिक्ष और समय में कितनी भी दूरी क्यों न हो, मैं अब भी आपको देख रहा हूं, भले ही आप मुझे नहीं देख सकते हैं?

8

ओह, मैनहट्टन की तुलना में मेरे लिए अधिक भव्य और सुखद क्या हो सकता है, जो सभी नावों के मस्तूलों से घिरा हुआ है? नदी, सूर्यास्त, और उच्च ज्वार की शिखर लहरें? सीगल अपने शरीर को हिलाते हुए, अंधेरी शाम में घास की नाव, और देर से आने वाली मालवाहक नाव? जिन देवताओं को मैं अपना हाथ थामे हुए महसूस करता हूं, उनसे ज्यादा शक्तिशाली और कौन से देवता हो सकते हैं, जैसे ही मैं करीब आता हूं, मुझे अपनी प्यारी आवाजों में अपने नाम से पुकारता हूं? उस चीज से ज्यादा नाजुक और रहस्यमय क्या है जो मुझे उस व्यक्ति से जोड़ती है जो मुझे आंखों में देखता है? वह चीज जो आपको और मुझे अभी मिलाती है, और आपको मेरे शब्दों के अर्थ से भर देती है?

हम इसे प्राप्त करते हैं, है ना? जो मैंने बिना किसी शब्द के आपको आश्वासन दिया था वह सच था, क्या आप उस पर विश्वास नहीं करते? आप अध्ययन से क्या नहीं सीख सकते - एक उपदेश में आप क्या नहीं सीख सकते, फिर भी हम समझ गए हैं, है ना?

9

बहते रहो, नदी! उच्च ज्वार में फूलो, और कम ज्वार में डूबो! लचकदार लहरों के साथ चंचलता से नाचते रहें! सुंदर सूर्यास्त बादल! मुझे अपनी महिमा में भिगो दे, और उन लोगों को भी भिगो दे जो मेरे बाद पीढ़ी पीढ़ी में आते हैं! नदी के एक किनारे से दूसरी ओर पार करें, अनगिनत यात्री! मैनहट्टन के आसपास नावों के मस्तूल खड़े हो जाओ! खड़े हो जाओ, ब्रुकलिन की प्यारी पहाड़ियाँ! पल्स, हैरान और सवाल करने वाला दिमाग! कुछ प्रश्न और उत्तर उत्पन्न करें! यहां और हर जगह तैरें, अस्तित्व का शाश्वत तरल! घर, गली और सभा-स्थल में घूरें, स्नेही और चाहत भरी निगाहें! रिंग आउट, युवकों की आवाज! मुझे मेरे पहले नाम से जोर से बुलाओ! जीते रहो, जीवन! आत्म-जागरूक भूमिका निभाएं जिससे लोगों को पता चले कि वे अभिनय कर रहे हैं! वह भूमिका निभाएं जो उतनी ही भव्य हो या कम से कम जितनी कोई इसे बनाने के लिए चुनता है! सोचो, पाठकों, क्या मैं अभी आपकी ओर देख रहा हूँ। उन लोगों को पकड़ने के लिए मजबूती से खड़े हों, जो आप पर लापरवाही से झुकते हैं - लेकिन नदी की गति के साथ गति करें। उड़ते रहो, सीगल! बग़ल में या चौड़े घेरे में, हवा में ऊपर की ओर उड़ें। गर्मियों के आकाश, नदी के पानी को प्रतिबिंबित करें, और इसे तब तक दबाए रखें जब तक कि नीचे देखने वाला हर कोई इसकी सराहना न कर सके! पानी में प्रतिबिंबों में, मेरे सिर के चारों ओर से, या किसी और के सिर से, प्रकाश के मुकुट को गोली मारो! साथ आओ, खाड़ी के और नीचे से जहाज! नदी, सेलबोट्स और बार्ज के ऊपर या नीचे जाएं! अपने आप को दिखाओ, दुनिया भर से झंडे, और सूर्यास्त के समय औपचारिक रूप से उतारा जाए! अपनी लपटों को ऊंचा, धातु-कारखाने की चिमनियों को गोली मारो! रात में अँधेरी छाया ! छतों पर लाल और पीली रोशनी फेंको! आप, चीजों की उपस्थिति, अभी या अभी से, प्रकट करें कि आप क्या हैं: आपको चीजों पर त्वचा की आवश्यकता थी, मेरी आत्मा को लपेटते रहो। मेरे शरीर और तुम्हारे शरीर के चारों ओर गौरवमयी महक छा सकती है। फलें-फूलें, शहर: अपना माल, अपने प्रदर्शन, अपनी उदार और सही-सही नदियाँ लेकर आएँ। बढ़ो, अस्तित्व जो शायद सबसे पवित्र चीज है; आप जहां हैं वहीं रहें, किसी भी अन्य की तुलना में अधिक अमर वस्तुएं।

आप हमेशा इंतजार कर रहे हैं, आप चुप हैं, प्यारे कार्यवाहक। हम अंत में आपको अपनी इंद्रियों से स्वीकार करते हैं, और तब से आपको कभी भी पर्याप्त नहीं मिल सकता है। आप हमें पछाड़ नहीं पाएंगे या


Crossing Brooklyn Ferry Summary in English

Here we have uploaded the Crossing Brooklyn Ferry Summary in English for students. This will help students to learn quickly in English and Hindi language.


1

The tide rising under me! I see you clearly, as if you were another person standing in front of me. Clouds to the west, where the sun is half an hour away from setting - I look at you as if you were the person standing before me.

Groups of people in your normal clothes—you look so strange and interesting to me! The thousands of people who cross the river at the pier to go home are more strange and interesting to me than you might think. And those who will travel like this for years and years from now mean more to me, and more to my mind than you think.

2

The imperceptible way that everything, at all times, sustains me; Elegant construction of existence, and the way we all fade into existence but are still part of it. Just as past, future and present are all alike; When I walk the streets and cross the river, what I see and hear gives me a sense of dazzling beauty; The rushing water is taking me far away; All those who will follow me are relations between me and them; The obvious fact of everyone around me - their lives, and the way we love each other, are seen and heard.

Others will board the ferry and cross the river. Others will watch the high tide come. Others will see the bustling ships of Manhattan to the north and west, and the mountainous terrain of Brooklyn to the south and east. Others will see islands large and small. Fifty years from now, others will see all these things crossing the river half an hour before sunset; A hundred years from now, or several hundred years from now, others will see the same things as they enjoy the sunset, the rising tide, and the falling tide.

3

Neither time nor space matter - and distance doesn't matter either. I am right here with you, people one or several generations from now. The way you feel when you look at the river and the sky is what I felt when I saw them; Like you, I was also a member of the crowd; Just as you feel refreshed by the beauty of the flowing river, I feel restored; Just as you stand leaning on the rail of a boat, but still move fast as the boat moves, I stood still and went fast; As you see countless boats in the harbor, so I have seen boats.

I also crossed the river several times a day. I saw the December seagull soaring in the air, twinkling in the air; I saw that the sunlight was falling on them so much that they were shining on one side and there was a dark shadow on the other side; I saw them travel in great circles, slowly moving south; I saw the summer sky reflected in the river; I was almost blinded by the reflection of the sun; I saw the sunlight forming a halo around my reflection in the water; I saw the misty hills to the south and south-west, and purple-hued, woolly clouds coming in; I looked at the gate of the bay, the boats coming; I saw the boats approaching, and the people getting on the boats nearby; I saw the sails of the ships, and the ships anchored; I saw sailors rigged or mounted on masts; I saw the masts, the bodies of the boats, and the flags; I saw steamboats steered from their cabins with their captains; I saw the white marks left by those boats in the water, and their paddle wheels trembled; I saw flags around the world being lowered at sunset; I saw in the waning night the curvy waves, their curves, their fickle foam and their brilliance; And I saw the things fade away in the distance, and the stone walls of the storehouses by the gorges; I saw a dark group of boats, among the boats a tugboat, highboat, and a late arrival cargo boat; I saw fires blazing at night in metal casting factories, flashing black, red and yellow lights on roofs and in the streets.

4

All these things—and everything else—touched me just as they touched you, the people of the future. I loved Brooklyn and Manhattan, and the gorgeous, fast-flowing river. I felt closer to all the people I had seen, and to future people whom I knew would be thinking of me as I thought of them. (Because one day I'll be gone, even though I'm only here for now.)

5

Then what sets us apart? What does it matter if twenty or hundreds of years are separating me from the people of the future?

Whatever separates us, no matter what; Neither distance nor place matters. I was also alive; Hilly Brooklyn was my town; I also walked through the streets of Manhattan, and went swimming in the rivers around it. I also felt that suddenly questions were swirling inside me. Sometimes, walking in a crowd, I'd feel those questions—and sometimes I'd find them on my way home late at night, or while I was lying in bed. I too have been struck by the sudden insight from my place floating in the eternal suspension of existence; I've been who I am

I am because I have a body; I knew that who I am is because of my body, and who I am will be because of my body.

6

You are not the only one going through dark times. I too went through dark times. The best thing I did was empty 

and looked suspicious; And weren't my grand ideas really pathetic? And you're not the only one to be bad sometimes. I am the kind of person who knew what it was like to be treated badly. I too fell into the same old mess of stubborn behavior; I talked too much, was embarrassed, was angry, lied, was a thief, was jealous; I was cunning, angry, lustful, and wanted things I was ashamed to talk about; I was unbearable, arrogant, greedy, shallow, cunning, cowardly, cruel; I behaved like a wild wolf, a snake or a pig; I didn't lack the desire to look dishonest, empty words, or deceive people; I was often opposed, hated, procrastinated, cheap, and lazy; I was just like anyone else in the way he spent his time and what happened to him. When I went to the past the young men called me by my first name; I felt his arms around my neck as I stood next to him, or felt him casually leaning against me when we sat next to each other; I saw a lot of people I loved on the street or on the ferry or meeting places, but never told them I loved them; I lived the same life as everyone else, laughing, eating messy, sleeping; I played my self-aware part in human drama, the same role everyone else plays, which can be as grand or as small as we want, or grand and small all at once.

7

I am getting closer to you now. I thought of you as much as you are thinking of me now—I thought of you a long time ago. I thought about you a lot even before you were born.

And who knew I would get what I was getting from such thoughts? Who would have thought that I would enjoy these thoughts so much? Who knows that no matter how far away in space and time, I am still looking at you, even though you cannot see me?

8

Oh, what could be more grand and pleasant to me than Manhattan, surrounded by the masts of all boats? Peak waves of river, sunset, and high tide? Seagulls moving their bodies, hay boats in the dark evening, and late cargo boats? Who could be more powerful than the gods I feel holding my hand, calling me by my name in their lovely voices as I draw closer? What is more delicate and mysterious than the thing that connects me to the person who looks me in the eye? The thing that connects you and me now, and fills you with the meaning of my words?

We get it, don't we? What I assured you without a word was true, don't you believe it? What you can't learn from study - What can't you learn in a sermon, yet we get it, right?

9

Keep flowing, river! Flourish in high tide, and drown in low tide! Keep dancing playfully with the glistening waves! Beautiful Sunset Clouds! Soak me in your glory, and soak those who come after me from generation to generation! Cross the river from one bank to the other, countless travelers! Stand the masts of boats around Manhattan! Stand up, lovely hills of Brooklyn! Pulse, perplexed and questioning mind! Generate some questions and answers! Swim here and everywhere, the eternal liquid of existence! Stare at the house, the street, and the meeting place, warm and loving eyes! Ring out, voice of youth! Call me out loud by my first name! Keep living, life! Play self-aware roles to let people know they're acting! Play the role that is as grand or at least as many as anyone chooses to make of it! Think, readers, am I looking at you right now. Stand firm enough to catch those who lean casually on you - but move with the speed of the river. Keep flying, seagull! Fly up in the air, sideways or in a wide circle. Reflect the summer sky, river water, and hold it until everyone looking down can appreciate it! Shoot the crown of light at the reflections in the water, from around my head, or from someone else's head! Come along, ships from further down the bay! Go up or down the river, sailboats and barges! Show yourself, flags from all over the world, and be ceremonially lowered at sunset! Shoot your flames high, metal-factory fireplaces! Dark shadow in the night! Throw red and yellow lights on the roofs! You, the appearance of things, now or from now on, reveal what you are: you needed skin on things, keep wrapping my soul. May the glorious smell surround my body and yours. Thrive, City: Bring your goods, your exhibits, your generous and perfect rivers. Grow, existence which is perhaps the most sacred thing; Stay where you are, more immortals than any other.

You are always waiting, you are silent, dear caretaker. We finally accept you with our senses, and from then on you can never get enough. you won't be able to overtake us or


All Famous Poems Summary in English and Hindi

    FAQs About Crossing Brooklyn Ferry Summary in Hindi


    How to get Crossing Brooklyn Ferry in Hindi Summary??

    Students can get the Crossing Brooklyn Ferry Summary in Hindi from our page.

    Where can I get the summary of all Chapters?

    Sheniblog.com have uploaded the summary of all Chapters. Students can use these links to check the summary of the desired chapter.

    Importance of Crossing Brooklyn Ferry Summary in Hindi

    • It helps students learn to determine essential ideas and consolidate important details that support them.
    • It enables students to focus on keywords and phrases of an assigned text that are worth noting and remembering.
    • It teaches students how to take a large selection of text and reduce it to the main points for more concise understanding.

    Summaries of other Famous Poems

    Share:

    0 Comments:

    Post a Comment

    Copyright © Sheni Blog About | Contact | Privacy Policy | Merit List