Sheni Blog( provides Kerala State Board Syllabus Text Books Solutions for Class 12th, 11th, 10th, 9th, 8th, 7th, 6th, 5th, 4th, 3rd, 2nd, 1st Standard for Free. You can download, read online SRI SHARADAMBA HSS SHENI State Board Text Book Solutions.

Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer Summary in English & Hindi Free Online

Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer Summary in English PDF
Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer Summary in English

Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer Summary in English: In this article, we will provide all students with a summary of Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer in English. Also, in this article, we will also provide Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer Summary in English for ease of students. Our only goal is to help students prepare for the upcoming exams. We have extracted a summary of all chapters of and have uploaded them in English and English for easy understanding and quick learning. If you have questions regarding the Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer Summary in English please let us know in the comments.

Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer Summary in English


Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer








sheni blog

How to find Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer Summary in English?

  1. Visit our website Sheni Blog.
  2. Look for summary of all subjects in English
  3. Now search for Chapters Summary in English.
  4. Click on Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer Summary in English Post.

Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer Summary in English

Here we have uploaded the Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer Summary in English for students. This will help students to learn quickly in English and English language.

'Oru Manushyan' when translated into English means 'A Man' and the title refers to a person who comes to the rescue of the speaker, who is in a land which is one thousand five from his home. hundred miles away. No one there knows the speaker; Nor does he know the local language. He knows English and Hindustani, but many residents of the country do not understand English or Hindustani. This place is quite a big city in the valley of a mountain. The crime rate is high because people are ruthless and ready to do anything for money. They work as soldiers, moneylenders and watchmen in banks/mills/commercial establishments.

The speaker, who stays in a small room, teaches English to migrant laborers from 9.30 p.m. to 11 p.m. as people want to learn English to write an address in English at the post office. If they have to get it done by others, they will have to give anything between one annas to four annas. The low earning speaker sleeps all day and wakes up at four in the evening to avoid the cost of morning tea and lunch.


One evening he goes to eat at a crowded restaurant and when he has to pay the eleven annas bill, he discovers that the purse containing his life's savings of fourteen rupees is missing. But, the restaurant owner thinks the speaker is trying to deceive him, and threatens to take his eyes out. The other people in the restaurant seem to have no pity either. The speaker requests the owner to keep his coat safe. But, the owner falls silent and removes his coat, shirt and shoes from the speaker. When he wants the speaker to remove the trousers as well, the speaker pleads with him for mercy saying that there is nothing inside him. This only calls for more laughter and the restaurant owner, along with fifty others, forces the speaker to strip more, jokingly saying, "There must be something inside."

The speaker, now resigned to his fate, begins to unbutton his trousers, imagining himself all the time standing naked in front of others, his eyes bandaged. It is at this point that a blue-eyed, fair-skinned, six-foot man in a red turban and white trousers intervenes and offers to pay the owner the amount due. He asks the speaker to accompany him and when the grateful speaker asks for his name, he says he has no name. When the speaker says that 'Daya' should be his name, he does not react and goes on until they reach a deserted bridge. There, after making sure no one is around, the stranger takes out five wallets and asks the speaker which of them are. He warns the speaker to leave without turning back and says that the speaker should not admit to anyone that he has seen the man. He gives the wallet, which the speaker has identified as himself, with the money, and leaves the place that the speaker be helped by God. The speaker, on his part, hopes that God will help the stranger.


It is clear that the person helping the speaker is actually a pick-pocket who stole four other wallets apart from the speaker's purse. Although the speaker is grateful to the person, the situation raises a number of ethical questions. Do we take pick-pocketing as someone with a kind heart? Following a line of reasoning, we can say that he definitely is. Otherwise, they would not have helped the speaker. If he were completely hard-hearted, he might have enjoyed seeing the speaker's disgrace, knowing full well that the speaker was telling the truth. Another thing that goes in his favor is that the money he pays in the restaurant is not from the speaker's fourteen rupees. In fact, he asks the speaker to count his money and ensure that the amount is not touched.

But, this does not absolve him of wrongdoings. What would have happened to the speaker if the man who had loosened his pocket was not around? What about the plight of the other four people who have lost their wallets? Isn't it likely that they too will probably be in similar or even worse conditions? There is also the question of the thief's background. Is he indulging in crime due to some unavoidable circumstances or is it like he is a person who wants to earn some quick money? Various ethical questions point in one direction - we cannot sit judging the actions of others. No matter can be seen from one point of view. There are many possibilities. It is clear, however, that, although a criminal, that man - 'Oru Manushyana' - is certainly a person who has some good in his heart and the speaker will always remember him as his merciful savior.

Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer Summary in Hindi

Students can check below the Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer Summary in Hindi. Students can bookmark this page for future preparation of exams.

'ओरु मनुश्यन' जब अंग्रेजी में अनुवाद किया जाता है तो इसका अर्थ 'ए मैन' होता है और शीर्षक एक ऐसे व्यक्ति को संदर्भित करता है जो स्पीकर के बचाव में आता है, जो एक ऐसी भूमि में है जो उसके घर से एक हजार पांच सौ मील दूर है। वक्ता वहाँ कोई नहीं जानता; न ही वह स्थानीय भाषा जानता है। वह अंग्रेजी और हिंदुस्तानी जानता है, लेकिन देश के बहुत से निवासी अंग्रेजी या हिंदुस्तानी नहीं समझते हैं। यह जगह एक पहाड़ की घाटी में काफी बड़ा शहर है। अपराध दर अधिक है क्योंकि लोग निर्दयी हैं और पैसे के लिए कुछ भी करने को तैयार हैं। वे बैंकों/मिलों/वाणिज्यिक प्रतिष्ठानों में सैनिक, साहूकार और चौकीदार के रूप में काम करते हैं।

स्पीकर, जो एक छोटे से कमरे में रहता है, प्रवासी मजदूरों को रात के साढ़े नौ बजे से ग्यारह बजे तक अंग्रेजी पढ़ाता है क्योंकि लोग डाकघर में अंग्रेजी में पता लिखने के लिए अंग्रेजी सीखना चाहते हैं। अगर उन्हें इसे दूसरों से कराना है, तो उन्हें एक आने से चार आने के बीच कुछ भी देना होगा। बहुत कम कमाने वाला वक्ता पूरे दिन सोता है और शाम को चार बजे उठता है ताकि सुबह की चाय और दोपहर के भोजन के खर्च से बचा जा सके।


एक शाम वह एक भीड़-भाड़ वाले रेस्तरां में खाना खाने जाता है और जब उसे ग्यारह आने का बिल देना होता है, तो उसे पता चलता है कि उसकी जीवन भर की चौदह रुपये की बचत वाला पर्स गायब है। लेकिन, रेस्तरां के मालिक को लगता है कि स्पीकर उसे धोखा देने की कोशिश कर रहा है, और उसकी आँखें बाहर निकालने की धमकी देता है। ऐसा लगता है कि रेस्तरां के अन्य लोगों में भी कोई दयालुता नहीं है। वक्ता मालिक से अपना कोट सुरक्षित रखने की विनती करता है। लेकिन, मालिक चुप हो जाता है और स्पीकर से अपना कोट, शर्ट और जूते हटा देता है। जब वह चाहता है कि स्पीकर पतलून को भी हटा दे, तो स्पीकर उससे यह कहते हुए दया की याचना करता है कि उसके अंदर कुछ भी नहीं है। यह केवल और अधिक हँसी का आह्वान करता है और रेस्तरां के मालिक, साथ में पचास अन्य लोगों के साथ, स्पीकर को और अधिक पट्टी करने के लिए मजबूर करता है, और मजाक में कहता है, "अंदर कुछ होना चाहिए।"

वक्ता, जो अब अपने भाग्य से इस्तीफा दे चुका है, अपनी पतलून को खोलना शुरू कर देता है, हर समय खुद को दूसरों के सामने नग्न खड़ा होने की कल्पना करता है, उसकी आँखों पर पट्टी बंधी है। यह इस बिंदु पर है कि एक नीली आंखों वाला, गोरा-रंग वाला, लाल पगड़ी और सफेद पतलून वाला छह फुट का व्यक्ति हस्तक्षेप करता है और मालिक को देय राशि का भुगतान करने की पेशकश करता है। वह वक्ता को अपने साथ चलने के लिए कहता है और जब आभारी वक्ता उसका नाम पूछता है, तो वह कहता है कि उसका कोई नाम नहीं है। जब वक्ता कहता है कि 'दया' उसका नाम होना चाहिए, तो वह प्रतिक्रिया नहीं करता और तब तक चलता रहता है जब तक कि वे एक सुनसान पुल तक नहीं पहुंच जाते। वहाँ, यह सुनिश्चित करने के बाद कि कोई आसपास नहीं है, अजनबी पाँच पर्स निकालता है और स्पीकर से पूछता है कि इनमें से कौन सा है। वह स्पीकर को बिना मुड़े चले जाने की चेतावनी देता है और कहता है कि स्पीकर को किसी को भी यह स्वीकार नहीं करना चाहिए कि उसने उस आदमी को देखा है। वह बटुआ देता है, जिसे वक्ता ने अपने रूप में पहचाना है, धन के साथ, और जगह छोड़ देता है कि वक्ता को भगवान द्वारा मदद की जाए। वक्ता, अपनी ओर से, आशा करता है कि परमेश्वर उस अजनबी की मदद करेगा।


यह स्पष्ट है कि स्पीकर की मदद करने वाला व्यक्ति वास्तव में पिक-पॉकेट है, जिसने स्पीकर के पर्स के अलावा चार अन्य पर्स भी चुराए हैं। यद्यपि वक्ता व्यक्ति के प्रति कृतज्ञ है, लेकिन स्थिति कई नैतिक प्रश्न उठाती है। क्या हम पिक-पॉकेट को एक दयालु हृदय वाले व्यक्ति के रूप में लेते हैं? तर्क की एक पंक्ति के बाद, हम कह सकते हैं कि वह निश्चित रूप से है। अन्यथा, उन्होंने स्पीकर की मदद नहीं की होती। अगर वह पूरी तरह से कठोर हृदय वाला होता, तो शायद उसे बहुत मज़ा आता, वक्ता के अपमान को देखकर, अच्छी तरह से जानते हुए कि वक्ता सच कह रहा है। एक और बात जो उनके पक्ष में जाती है, वह यह है कि जो पैसा वह रेस्तरां में देता है वह स्पीकर के चौदह रुपये से नहीं होता है। वास्तव में, वह स्पीकर से अपने पैसे गिनने और यह सुनिश्चित करने के लिए कहता है कि राशि को छुआ नहीं गया है।

लेकिन, यह उसे गलत कामों से मुक्त नहीं करता है। स्पीकर का क्या होता अगर वह आदमी जिसने अपनी जेब ढीली की होती, आसपास नहीं होता? उन अन्य चार लोगों की दुर्दशा के बारे में क्या जिन्होंने अपने पर्स खो दिए हैं? क्या इस बात की संभावना नहीं है कि वे भी शायद इसी तरह की या उससे भी बदतर परिस्थितियों में होंगे? चोर की पृष्ठभूमि का भी सवाल है। क्या वह कुछ अपरिहार्य परिस्थितियों के कारण अपराध में लिप्त है या ऐसा है कि वह एक ऐसा व्यक्ति है जो कुछ जल्दी पैसा कमाना चाहता है? विभिन्न नैतिक प्रश्न एक दिशा की ओर इशारा करते हैं - हम दूसरों के कार्यों के निर्णय में नहीं बैठ सकते। किसी भी मामले को एक नजरिए से नहीं देखा जा सकता है। कई संभावनाएं हैं। हालांकि, यह स्पष्ट है कि, हालांकि एक अपराधी, वह आदमी - 'ओरु मनुश्यन' - निश्चित रूप से एक व्यक्ति है जिसके दिल में कुछ अच्छाई है और वक्ता उसे हमेशा अपने दयालु उद्धारकर्ता के रूप में याद रखेगा।

KSEEB Board Class 1st Puc English Chapters and Poems Summary in English

FAQs About Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer Summary in English

How to get Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer in English Summary??

Students can get the Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer Summary in English from our page.

Where can I get the summary of all Chapters? have uploaded the summary of all Chapters. Students can use these links to check the summary of the desired chapter.

Importance of Oru Manushyan by Vaikom Muhammad Basheer Summary in English

  • It helps students learn to determine essential ideas and consolidate important details that support them.
  • It enables students to focus on keywords and phrases of an assigned text that are worth noting and remembering.
  • It teaches students how to take a large selection of text and reduce it to the main points for more concise understanding.


Post a Comment

Copyright © Sheni Blog About | Contact | Privacy Policy | Merit List