Sheni Blog(www.shenischool.in) provides Kerala State Board Syllabus Text Books Solutions for Class 12th, 11th, 10th, 9th, 8th, 7th, 6th, 5th, 4th, 3rd, 2nd, 1st Standard for Free. You can download, read online SRI SHARADAMBA HSS SHENI State Board Text Book Solutions.

The Singing Lesson Chapter Summary in Tamil & English Free Online

The Singing Lesson Poem Summary in Tamil PDF
The Singing Lesson Poem Summary in Tamil

The Singing Lesson Poem Summary in Tamil: In this article, we will provide all students with a summary of The Singing Lesson Poem in Tamil. Also, in this article, we will also provide The Singing Lesson Poem Summary in Tamil for ease of students. Our only goal is to help students prepare for the upcoming exams. We have extracted a summary of all chapters of and have uploaded them in English and Tamil for easy understanding and quick learning. If you have questions regarding the The Singing Lesson Poem Summary in Tamil please let us know in the comments.


The Singing Lesson Poem Summary in Tamil


Poem

The Singing Lesson Poem

Medium

Tamil

Material

Summary

Format

Text

Provider

sheni blog


How to find The Singing Lesson Poem Summary in Tamil?

  1. Visit our website Sheni Blog.
  2. Look for summary of all subjects in Tamil
  3. Now search for Chapters Summary in Tamil.
  4. Click on The Singing Lesson Poem Summary in Tamil Post.

The Singing Lesson Poem Summary in Tamil

Students can check below the The Singing Lesson Poem Summary in Tamil. Students can bookmark this page for future preparation of exams.


“இசைப் பாடம்” என்ற இக்கதையில் ஒரு இசை ஆசிரியரின் மனநிலையானது நியாயமற்ற முறையினால் மன அமைதியிழந்து அவளின் மனநிலைக்கேற்ப எவ்வாறு கடுமையாக மாற்றத்திற்குள்ளாகிறது என்பதை வாசிப்போம்.

நம்பிக்கையற்று – இதயத்தின் ஆழம் வரை சென்று புதைந்து கிடக்கும் மோசமான கத்தியைப் போன்று, செல்வி, (Miss Meadows), நீண்ட தளர் உடை மற்றும் தொப்பி அணிந்தவளாய், கையில் இசைக்குழுத் தலைவர் இசையை வழிநடத்தக் கூடிய சிறு மெல்லிய குச்சியைத் தூக்கிக் கொண்டு, இசை கற்பிக்கக் கூடிய கூடத்திற்குச் செல்லும் குளிரான நடைக் கூடத்தின் வழியாக நடந்தாள்.

பல்வேறு வயதுடைய சிறுமிகள் பரபரப்பான மகிழ்ச்சியான சூழலில் வளமான வாய்ப்புகளுடைய மனநிலையுடன் இதமான இலையுதிர்காலத்தின் ஒரு காலை வேளையில் பள்ளிக்கு வரும் நிலையில் விரைந்தும், குதித்துத் தாவியும், படபடப்புடனும் கடந்து சென்றார்கள், தாழ்வான வகுப்பறை களிலிருந்து முரசு போன்ற குரலொலிகள் கேட்டன; மணி அடித்தது; பறவையின் குரலையொத்த ஒரு குரலானது மீயூரியல்’ என்று சப்தமாக ஒலித்தது.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson

மாடியிலிருந்து தடாலென்ற ஒரு மாபெரும் சப்தம் வந்தது. யாரோ தசைகளை வலுப்படுத்தப் பயன்படுத்தும் இருபுறமும் சம எடையுள்ள உடற்பயிற்சிக் கருவியை நழுவ விட்டிருந்தனர்.

அறிவியல் ஆசிரியை செல்வி மெடோஸை நிறுத்தினார்.

அவள் தன்னுடைய இனிமையான குரலில் மெல்ல இழுத்துப் பேசுவது போல “காலை வணக்கம்” என்று கத்தினாள். “கடும் குளிராக இல்லையா? இது குளிர்காலமாக இருக்கும்” என்றாள். செல்வி மெடோஸ், துயரத்தை அணைத்துக் காண்டு, அறிவியல் ஆசிரியை வெறுப்புணர்ச்சியுடன் வெறிக்கப் பார்த்தாள்.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson 1

அவளது பொருத்த வரையில் எல்லாமே தேனைப் போன்று இனிமையானது, வெளிறிய நிறமுடையது. சிக்கலான முறுக்கிய அவளது மஞ்சள் நிற முடியில் தேனீ கூட சிக்கிக் கொள்வதை நீங்கள் யாரும் ஆச்சர்யப்படாமலிருக்க முடியாது.

“மிகவும் கடுமையாக இருக்கிறது” என்று மிஸ் மெடோஸ் இருக்கமுடன் கூறினாள். மற்றவள் போலியான புன்னகையை உதிர்த்தாள்.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson

“இறுக்கமான நிலையில் காணப்படுகிறீர்கள்”. என்று அவள் கூறினாள். அவளுடைய நீல நிறக் கண்கள் அகலத்திறந்தன; அதிலிருந்து கேலி செய்கின்ற ஒரு ஒளி தென்பட்டது. (அவள் எதையோ கண்டுவிட்டாளோ?)

“ஓ அவ்வளவு மோசமாக இல்லை” என்றாள் மிஸ் மெடோஸ்; பதிலுக்கு அறிவியல் ஆசிரியையிடம், அவளது புன்னகைக்காக, வெறுப்பைத் தன் முகத்தில் காட்டிவிட்டுக் கடந்து சென்றாள்.

வகுப்புப் படிநிலை நான்கு, ஐந்து மற்றும் ஆறு இசை பயிலும் அரங்கத்தில் கூடியிருந்தன. செவிகளைப் பிளக்கும் அளவுக்குச் சப்தமாக இருந்தது. மேடையில் பியானோவுக்கருகில், மேரி பெஸ்ஸி, மிஸ் மெடோஸின், பின்னணியிசை வாசிக்கின்ற செல்லப் பிள்ளை நின்று கொண்டிருந்தாள். அவள் மிஸ் மெடோஸைக் கண்டவுடன் அமைதியாய் இருக்கும் – படி எச்சரிக்கைக் குரலெழுப்பினாள்.

மிஸ் மெடோஸ் தன் கைகளை சட்டைக் கைகளுக்குள் மறைத்துக் கொண்டும் இசைக்குழுவை வழி நடத்துகின்ற குச்சியை தன் அக்குள் பகுதியில் இடுக்கிக் கொண்டும், நடுவேயுள்ள நாற்காலி வரிசைப் பகுதிகளுக்கிடையேயான வழியில் நடந்து, படிகளிலேறி, திடீரெனத் திரும்பி, வெண்கல இசைத் தாங்கியை இழுத்து அவள் முன்னால் நிறுத்தி, அமைதியாய் இருக்கும் படி தனது கையிலுள்ள மெல்லிய குச்சியால் இருமுறை கடுமையாகத் தட்டினாள்.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson

“அமைதி, தயவுசெய்து! உடனடியாக!” என்றும் யாரையும் குறிப்பிட்டுப் பார்க்காமல், கடல் போன்ற ப்ளானல் சீருடையணிந்து அலைபோன்று அசைக்கின்ற சிவந்த முகங்கள் மற்றும் கைகள், தலைகளில் பட்டாம்பூச்சி தலையணிகள் அணிந்து அசைப் புத்தகங்களை திறந்து விரித்து வைத்துக் கொண்டு நின்ற குழந்தைகளை மேலோட்டமாக பார்த்தாள். அவர்கள் என்ன நினைத்துக் கொண்டிருக்கிறார்கள் என்று அவளுக்கு முழுமையாகத் தெரியும்.

“ இசையாசிரியை கோபமுடன் இருக்கிறாள்.” நன்று, அவர்கள் அப்படியே நினைக்கட்டும்; அவள் கண்கள் படபடவெனத் துடித்தன; அவர்களுக்குச் சவாலாகத் தன் தலையைத் திருப்பினாள். இதயத்தை ஊடுருவிக் குத்திய இவ்வாறான ஒரு கடிதத்தினால் இரத்தம் கசிந்து இறந்து கொண்டிருக்கின்ற ஒருவருக்கு இவ்வுயிரினங்களால் என்ன செய்துவிட முடியும்.

”நமது திருமணமானது தவறானதாகி விடும் என்று மேலும் மேலும் நான் உணர்கிறேன்”. நான் உன்னை நேசிக்கவில்லை என்பதற்காக இல்லை.

எந்தவொருப் பெண்ணையும் நேசிக்கக் கூடிய அளவுக்கு உன்னையும் நான் நேசிக்கிறேன் ஆனால் உண்மையைச் சொல்ல வேண்டுமென்றால், நான் திருமணம் செய்துகொள்கின்ற ஒரு நபரில்லை என்ற முடிவுக்கு வந்து விட்டேன், மற்றும் திருமணமாகி சௌகரியமாக இருக்க வேண்டும் என்பது ஒன்றுமில்லை”-மற்றும் “ஏற்கமுடியாததென்று’ என்ற அந்தச்சொல் லேசாக அடிக்கப்பட்டு “வருந்தத்தக்கது” என்ற அதன் மேலேயே எழுதப்பட்டிருந்தது.

பாசில்! என்று மிஸ் மெடோஸ் பியானோவுக்குப் பின் சென்றாள். மேலும் இந்த நேரத்திற்காகக் காத்துக் கொண்டிருந்த மேரி பிளேஸ்லி, முன்பக்கம் குனிந்து; அவளுடைய சுருள் போன்ற முடி கன்னங்களில் தவழ மெல்ல, “காலை வணக்கம், மிஸ் மெடோஸ்” என்று வாழ்த்தி, தன்னுடைய ஆசிரியருக்கு அழகிய மஞ்சள் வண்ணமுடைய சாமந்திப் பூ ஒன்றைக் கொடுத்தாள்.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson

இந்த சிறு சடங்கு சம்பிரதாயமானது பல காலமாக ஒன்றரைப் பருவமாக நடந்து கொண்டிருக்கிறது. அது பியானோ இசை வகுப்பைத் தொடங்குவதன் ஒரு பகுதியாக இருந்தது.

ஆனால் இன்று காலையிலோ, அதை ஏற்றுக் கொள்ளாமல், அதைத் தன் இடைப்பட்டையில் சொருகிக் கொள்ளாமல், வழக்கமாக மேரியை நோக்கி குனிந்து சொல்வாள், “நன்றி, மேரி. எவ்வளவு நன்றாக இருக்கிறது! பக்கம் முப்பத்தியிரண்டைத் திருப்புங்கள்”.

மேரியுடைய பயம் என்னவென்றால், மிஸ் மெடோஸ் சாமந்திப் பூ வழங்கிய போது முற்றிலுமாக கண்டுகொள்ளவில்லை தவிர்த்து விட்டாள், அவளுடைய வார்த்தைக்குப் பதிலளிக்கவில்லை. ஆனால் பனிக்கட்டி போன்ற குரலில், “பக்கம் பதினான்கு, தயவுசெய்து உச்சரிப்பை நன்றாகக் குறித்துக்கொள்ளுங்கள்” என்று கூறினாள்.

தடுமாற்றமான நேரம்! கண்கள் கலங்கி நிற்க மேரி முகம் சிவந்தாள். ஆனால் மிஸ்மெடோஸ் இசைத் தாங்கியினருகில் சென்றுவிட்டாள்; அவளுடைய குரல் இசை அரங்கம் முழுவதும் எதிரொலித்தது. “பக்கம் பதினான்கு, பக்கம் பதினான்கில் தொடங்குவோம், ‘ஒரு இரங்கற்பா’, இப்பொழுது, சிறுமியரே, இதை நீங்கள் தெரிந்து கொண்டிருக்க வேண்டும்.

எல்லாரும் சேர்ந்து இதைப் பாடுவோம்; தனிக் குழுக்களில் அல்ல, எல்லோரும் சேர்ந்து எந்தவொரு உணர்வையும் வெளிப்படுத்தாமல், உங்கள் இடது கையால் கால அளவைத் தட்டிக் கொண்டு, ஆனாலும் மிக எளிமையாகப் பாடுங்கள்”.

மெல்லகுச்சியை உயர்த்தி; இசைத்தாங்கியை இருமுறை தட்டினாள். மேரியும் தொடக்க ஒத்திசைச்சுரங்களை இசைக்க, அவர்களுடைய இடது கைகள் கீழேவர, காற்றிலசைத்துக்கொண்டு, ஒரே குரலாய் அந்த இளமையான சோகக் குரல்கள்

ஒலித்தன:- “வேகமாக! ஆ, மிகவும் வேகமாக மகிழ்ச்சியின் ரோஜாக்கள் வாடுகின்றன; விரைவிலேயே இலையுதிர்காலம் சலிப்பான குளிர்காலத்திற்கு வழிவிடுகிறது. கூட்டமாக! அ கூட்டமாக இசையின் ஈர்ப்பு அளவு கேட்கும் காதுகளிலிருந்து கடந்து செல்கிறது.”

அடகடவுளே, இந்த சோகப் பாடலைத் தவிர மோசமானது எதுவாக இருக்கமுடியும்! ஒவ்வொரு இசைக் குறியும் (குறியீடும்) ஒரு பெருமூச்சாகவும் அழுகையாகவும் ஆராத்துயரின் மோசமான துன்ப ஒலியாக இருக்கறிது. தனது அகண்ட மேலங்கியோடு மிஸ் மெடோஸ் தன் கைகளை உயர்த்தினாள், மற்றும் தனது இரு கைகளினாலும் வழிநடத்தத் தொடகினாள்.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson

“நமது திருமணம் தவறானதாகிவிடும் என்று நான் மேன்மேலும் உணர்கிறேன்” அவன் தட்டினாள். எல்லாக் குரல்களுமே ஒலித்தன; “கூட்டமாக! ஆ கூட்டமாக”.

இந்த மாதிரியான கடிதத்தை எழுதுவதற்கு அன் மனதில் என்ன குடி கொண்டிருக்கும்! அதற்கு என்ன வழி நடத்தியிருக்க வேண்டும்! ஒன்றுமில்லாமல் இது வரவில்லை.

அவனுடைய முந்தைய கடிதத்தில் எங்களுடைய புத்தகங்களை வைப்பதற்காக புகையுட்டப்பட்ட ஓக் மரத்தாலான புத்தக அலமாரியைப் பற்றியல்லாமல் கூறியிருந்தான் மற்றும் கூடத்தில் வைக்கக் கூடிய ஒரு சிறிய நேர்த்தியான, அவன் பார்த்திருந்த தாங்கி ஒன்றை, ஒரு தூய்மையான வேலைப்பாடுடைய ஆந்தை உருவம் அதன் மேற்புரத்திலிருக்க, அதன் கால்களிலிருக்கின்ற நகங்களில் மூன்று தொப்பித் தூரிகைகள்.

திடீரென்று கதவு திறந்தது. நீல நிற உடை அணிந்த ஒரு சிறு பெண் அரங்கின் நடை பாதையில் தலையை தாழ்த்தியபடி தனது உதடுகளை கடித்தபடி அவளது சிவந்த கைகளில் இருந்த வெள்ளி வளையலை திருகியபடியே பரபரப்பாக நடந்து வருகிறாள். அவள் படிகளில் ஏறி, மிஸ் மெடோசின் முன்பு நிற்கிறாள்.

என்ன மோனிகா, என்ன அது?

உங்களுக்கு முடியும்னா, இப்ப, மிஸ் வயட் உங்களை அவரோட அறைக்கு வந்து பார்க்க வேண்டும் என சொல்லியிருக்காங்க. அறையில் வைத்து பார்க்க வேண்டுமென்று விரும்புகிறார்கள்.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson

நல்லது என்கிறார் மிஸ் மெடோஸ். மிஸ் மெடோஸ் பெண் பிள்ளைகளை அழைத்து நான் இப்போது வெளியே பேபாகிறேன். நீங்கள் சத்தம் செய்யாமல் மெதுவாக பேசிக்கொள்ளலாம் என்கிறாள். ஆனால் பெண் பிள்ளைகள் எதுவுமே செய்யமுடியாதபடி ஒடுங்கியிருக்கின்றனர். அவர்களில் பெரும்பாலனவர்கள் தங்கள் மூக்கை சீந்தியபடி இருக்கின்றனர்.

வராந்தாக்கள் குளிர்ச்யிாகவும் அமைதியாகவும் இருக்கின்றன. அவை மிஸ் மெடோசின் காலடிகளை எதிரெபாலிக்கின்றன. தலைமையாசிரியை தனது மேசையில் அமர்ந்திருக்கிறார். ஒரு நொடிப்பொழுது அவர் அவளை நிமிர்ந்து கூட பார்க்கவில்லை அவள் தனது வழக்கப்படி கண் கண்ணாடிகளை கழற்றும்போது அவளது கழுத்தில் இருக்கும் துணியின் வார் இழையில் அது சிக்கிக் கொள்கிறது.

உக்காருங்க மிஸ் மெடோஸ் என்று அன்பாகச் சொன்னவள், மை ஒற்றும் பலகையிலிருந்து ஒரு இளஞ்சிவப்பு நிற உறையை எடுக்கிறாள். “ இந்த தந்தி உங்களுக்கு வந்திருக்கிறது. அதனால் உங்களை வரச்சொன்னேன்.”

மிஸ் வயட் எனக்கு தந்தியா?

பசில் அவன் தற்கொலை செய்து கொண்டுவிட்டான் என்று மிஸ் மெடோஸ் முடிவு செய்துவிட்டாள். அவளது கைகள் முன்னே சென்றன. ஆனால், மிஸ் வயட் கொஞ்சம் தன் கையை பின்னுக்கு இழுத்துக்கொண்டு, இது கெட்ட செய்தி இல்லை என்று நினைக்கிறேன். எப்போதும் இல்லாத அன்போடு சொன்னாள் அவள். மிஸ் மெடோஸ் அதைப்பிரித்துப் பார்த்தாள்.

அந்தப்கடிதத்தை பொருட்படுத்தாதே. அது ஏதோ பைத்தியக்காரத்தனமாக எழுதியது. ஒரு தொப்பிவைக்கும் ஸ்டாண்டு வாங்கினேன். என்று அவள் அதில் வாசித்தாள். அந்த தந்தியிலிருந்து அவளால் கண்களை எடுக்க முடியவில்லை.

அது ஏதோ ஒரு வருத்தப்படுகிற விசயம் இல்லை என்று நான் நினைக்கிறேன் என்றாள் மிஸ் வயட்.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson

ஓ, அதெல்லாம் இல்ல. நன்றி மிஸ் வயட், என்றாள் மிஸ் மெடோஸ், வெட்கப்பட்டபடி, அது ஒண்ணுமே இல்ல. அதன் பின்பு மன்னிப்பு கேட்கும் விதமாக ஒரு சின்ன சிரிப்பு சிரித்தாள். இது எனக்கு மாப்பிள்ளையாகப் போகிறவர் கிட்ட இருந்து வந்திருக்கு. அதுல என்ன இருக்குன்னா ….. ஒரு இடைவெளி….. அப்படியா அது சரி என்கிறாள் மிஸ் வயட். மீண்டும் ஒரு இடைவெளி. பிறகு உங்களுக்கு இன்னும் பதினைந்து நிமிடம் வகுப்பு இருக்கிறது இல்லையா மிஸ் மெடோஸ்.

ஆமா மிஸ் வயட். அவள் எழுந்தாள். அவள் கிட்டத்தட்ட கதவை நோக்கி ஓடினாள்.

ஒரு நிமிடம் மிஸ் மெடோஸ். உங்க கிட்ட ஒண்ணு சொல்லணும். டீச்சர்களுக்கு பள்ளிக்கூட நேரத்துல யாராவது தந்தி அனுப்பறதை நான் ஏத்துக்கறதில்ல. அது ரொம்ப கெட்ட செய்தியா இருந்தா மட்டுமே. அதாவது செத்துப் போன செய்தி அல்லது அது மாதிரி ஒண்ணு நல்ல செய்தி தான் எப்பயும் வேணும்.

இதைத் தெரிஞ்சுக்கோங்க என்று மிஸ் வயட் அவளிடம் விளக்கிளாள். நம்பிக்கை, நேசம், மகிழ்ச்சி ஆகிய சிறகுகளோடு இசை அரங்குக்கு விரைந்து சென்று அரங்கின் மையப் பாதையில் நடந்து சென்று படிகளில் ஏறி, பியானோவை நோக்கி சென்றாள் மிஸ் வயட்.

பக்கம் முப்பத்து ரெண்டு மேரி என்றாள் அவள். பக்கம் முப்பத்து ரெண்டு என்றபடி அருகிருந்த சாமந்திப் பூவை கையில் எடுத்துக் கொண்டாள். தனது புன்னகையை மறைப்பதற்காக அதை தன் உதடுகளின் அருகே கொண்டு சென்றாள். பிறகு அவள் பெண் பிள்ளைகளை நோக்கித் திரும்பி தனது (பேட்டன்) குச்சியால் தட்டியபடி பிள்ளைகளா, பக்கம் முப்பத்து ரெண்டு பக்கம் முப்பத்து ரெண்டு என்றாள்.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson

மலர்கள் அதிகம் சுமந்து வந்தோம் இன்றைக்கு நாமே. அதோடு கூடைகளில் கனிகளும், ரிப்பன்களும், வாழ்த்தவே.

நிறுத்து. ! நிறுத்து என்று கத்தினாள் மிஸ் மெடோஸ். இது ரொம்ப மோசம்படு மோசமா இருக்கு. அவள் பெண் பிள்ளைகளை நோக்கி உங்களுக்கு என்ன ஆச்சு. யோசிச்சுப்பாருங்க. நீங்க என்ன பாடுறோம்னு யோசிச்சு பாடுங்க. உங்க கற்பனையை பயன்படுத்து. மலர்கள் அதிகம் சுமந்து வந்தோம்.

அதோடு கூடைகளில் கனிகளும் ரிப்பன்களும் வாழ்த்தவே. மிஸ் மெடோஸ் காட்டமாகச் சொன்னாள். பிள்ளைகளா ரொம்ப சோகமா பாடாதீங்க. அது கொஞ்சம் இதமா இருக்கனும். மகிழ்ச்சியா ஆர்வமா வாழ்த்தவே மறுபடி ஒருமுறை வேகமா எல்லோரும் இப்ப வாங்க.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson

இந்தத் தடவை, மிஸ் மெடோசின் குரல் மற்ற எல்லாக் குரலைவிட அதிக ஒலியுடன் ஒலித்தது. முழுமையாய், ஆழமாய் உணர்வுகளோடு ஒளிரும்படியாய் ஒலித்தது.


The Singing Lesson Poem Summary in English

Here we have uploaded the The Singing Lesson Poem Summary in English for students. This will help students to learn quickly in English and Tamil language.


In the story 'Music Lesson' we read about how a music teacher's mind is unreasonably restless and changes drastically according to her mood.

Desperate - Ms. (Miss Meadows), dressed in a long loose-fitting dress and hat, with a wicked knife buried deep in her heart, walked through the cold hallway leading to the music hall, carrying a small stick in her hand that could lead the band to music.

Girls of all ages hurriedly jumped, jumped, and fluttered as they arrived at school one fine autumn morning with a mood of prosperous opportunities in a lively happy environment, and heard murmur-like voices from the lower classrooms; The bell rang; A voice similar to that of a bird called ‘Muriel’.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson

From the terrace came a loud thud. Someone had slipped an equal weight exercise kit on both sides that was used to strengthen the muscles.

The science teacher was stopped by Ms. Meadows.

'Good morning,' she shouted as she pulled the cock in her sweet voice. “Isn’t it very cold? It will be winter. ” Ms. Meadows, embracing the grief, stared at the science teacher with disgust.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson 1

Everything was as sweet and honey-colored as honey until it matched her. You can not help but be surprised that even the bee gets stuck in her yellow hair with intricate twists.

'It's very harsh,' she said, with Miss Meadows present. The other let out a fake smile.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson

'You look tight.' She said. Her blue eyes widened; A mocking light shone from it. (Did she find anything?)

'Oh not so bad,' said Miss Meadows; In response to the science teacher, for her smile, she passed by showing disgust on her face.

Classes four, five and six musicians gathered in the auditorium. It was loud enough to split the ears. Next to the piano on the stage stood Mary Pessie, Miss Meadows' pet child playing background music. She will be quiet as soon as she sees Miss Meadows - step by step warning.

Miss Meadows hid her hands in her shirt sleeves and pinned the band's lead to her armpit, walked down the aisle between the rows of chairs in the middle, abruptly turned, pulled the bronze musical instrument in front of her, and held it tightly with a thin stick in her hand so that she could be still.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson

“Peace, please! Immediately! ” Without noticing anyone, she gazed up at the children, who were dressed in ocean-like planal uniforms, waving red faces and hands, butterfly pillows on their heads, and books that had been opened and spread out. She fully knows what they are thinking.

'The musician is angry.' Well, let them think so; Her eyes fluttered; She turned her head to challenge them. What can these creatures do to someone who is bleeding to death by a letter like this that pierces the heart.

'I feel more and more that our marriage will go wrong.' Not because I do not love you.

I love you as much as any woman but to tell the truth I have come to the conclusion that I am not a person to marry, and that the word 'nothing to be comfortable with in marriage' and 'unacceptable' was lightly beaten and 'regretted' was written on it.

Basil! Miss Meadows went after the piano. And Mary Blasley, who had been waiting for this time, leaned forward; She ruffled her curly hair on her cheeks, greeted him with 'Good morning, Miss Meadows' and gave her teacher a beautiful yellow marigold.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson

This little ritual has been going on for a long time and a half. It was part of starting a piano music class.

But this morning, without accepting it and plugging it into her waistband, she usually leans towards Mary and says, “Thank you, Mary. How nice! Turn page thirty-two ”.

What Mary was afraid of was completely when Miss Meadows presented the marigold

She avoided noticing and did not respond to her word. But in an icy voice, she said, 'Page fourteen, please mark the pronunciation well.'

Stumbling time! Mary blushed as her eyes fluttered. But Mismeados has gone to the musicians; Her voice echoed throughout the concert hall. “Let’s start with page fourteen, page fourteen,‘ a pity ’, now, little girl, you should know this.

Let’s all sing this together; Sing in the simplest way, not in solo groups, but with your left hand, without expressing any emotion. ”

மெல்லகுச்சியை உயர்த்தி; She tapped the musician twice. Mary also played the opening syllables, their left hands coming down, waving in the air, and those young sad voices in unison

Sounded: - “Fast! Ah, the roses of joy wither so fast; Soon autumn leads to a boring winter. Crowd! The amount of music in the crowd passes from the ears to the ears. ”

God damn it, what could be worse than this sad song! Every musical symbol (symbol) is a sigh and a cry, the worst sound of the worshiper. Miss Meadows with her oversized robe raised her arms, and began to guide with both her hands.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson

'I feel more and more that our marriage will go wrong,' he tapped. All voices sounded; “Crowd! A crowd ”.

What a drink in your mind to write a letter like this! What a way to do that! It did not come without anything.

In his previous letter he had mentioned not only the smoked oak wooden bookshelf for storing our books, but also a small sleek, which he had seen to be placed in the hall, with a neatly carved owl figure on its surface, and three cap brushes on the nails on its feet.

Suddenly the door opened. A little girl in a blue dress walks frantically down the aisle of the arena, biting her lip as she twists the silver bracelet on her red hands. She climbs the stairs and stands in front of Miss Meadows.

What Monica, what is it?

If you could, now, Miss White would have told you to come and see her in the room with him. They want to keep it in the room and see.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson

Good, says Miss Meadows. Miss Meadows called the girls and I'm babe out now. She says you can talk slowly without making noise. But the girls are so constricted that they can do nothing. Most of them have a runny nose.

The verandas are cool and quiet. They echo the footsteps of Miss Meadows. The headmistress sits at his desk. For a moment he did not even look up at her as she took off her usual spectacles and it got stuck in the string of cloth around her neck.

Kindly say Miss Meadows, she picks up a pink envelope from the ink spy board. 'This telegram has reached you. That's why I told you to come. '

Did Miss White telegram me?

Miss Meadows decides that Basil committed suicide. Her hands went forward. But, with Miss White pulling her hand back a little, I think this is not bad news. She said with unprecedented affection. Miss Meadows split it.

Ignore that letter. It wrote something insane. I bought a hat and stand. She read in it. She could not take her eyes off the telegram.

I think it's not something to regret, said Miss White.

Samacheer Kalvi 11th English Guide Supplementary Chapter 5 The Singing Lesson

Oh, that's not all. Thank you Miss White, said Miss Meadows, ashamed, it was nothing. After that she smiled a little apologetic. This has come from someone who is going to be my fianc. What the hell is going on .. a break… .. then it's right, says Miss White. A break again. Then you still have fifteen minutes of class or not Miss Meadows.

Yes Miss White. She got up. She almost ran towards the door.

Miss Meadows for a minute. Tell your nearest one. I do not approve of anyone texting teachers during school hours. Only if it is very bad news. That means dead news or something like that is always good news.

Miss Wyatt explained to her to find out. Rush to the concert with wings of hope, love, and joy


Class 11 English Chapters and Poems Summary in Tamil

FAQs About The Singing Lesson Poem Summary in Tamil


How to get The Singing Lesson Poem in Tamil Summary??

Students can get the The Singing Lesson Poem Summary in Tamil from our page.

Where can I get the summary of all Chapters?

Sheniblog.com have uploaded the summary of all Chapters. Students can use these links to check the summary of the desired chapter.

Importance of The Singing Lesson Poem Summary in Tamil

  • It helps students learn to determine essential ideas and consolidate important details that support them.
  • It enables students to focus on keywords and phrases of an assigned text that are worth noting and remembering.
  • It teaches students how to take a large selection of text and reduce it to the main points for more concise understanding.
Share:

0 Comments:

Post a Comment

Copyright © Sheni Blog About | Contact | Privacy Policy | Merit List